Een gedicht kan je raken zonder dat je precies kunt uitleggen waarom. En als je het al kunt uitleggen zal het misschien gaan over woordcombinaties, associaties en de zinsopbouwen. Oftewel je probeert een rationele uitleg te geven aan een emotionele reactie c.q. gevoel. Ik ga daarom niets proberen uit te leggen over dit gedicht, behalve dat het mij raakte en emotioneerde. En dat dat de reden waarom ik het graag wil delen
Good Lord the Light
“There is an under, always, through which things still move, breathe, and have their being, quick coals and crimsons no one need see to see.”
Good Lord the Light
Good morning misery,
goodbye belief,
good Lord the light
cutting across the lake
so long gone
to ice —
There is an under, always,
through which things still move, breathe,
and have their being,
quick coals and crimsons
no one need see
to see.
Good night knowledge,
goodbye beyond,
good God the winter
one must wander
one’s own soul
to be.
Meer weten over dit gedicht? Luister dan naar deze aflevering van the Poetry Exchange. Daarin is Krista Tippett te gast. Deze schrijfster en host van de On Being Podcast praat uitgebreid over Good Lord The Light van Christian Wiman. Ze komen verder dan ik in een poging het gedicht uit te leggen.
Dick is zo’n 40 jaar, getrouwd en vader van drie kinderen. Hij is zeer geïnteresseerd in alles wat met religie te maken heeft, van kunst tot wetenschap en van traditioneel tot postmodern.
Geef een reactie