Skip to main content

#68 Woorden – wel of niet modern maken?

Willen we een woord als genade eigenlijk wel vertalen? Waarom wel of niet?

Dick en Renco praten over het wel/niet willen vertalen van het woord genade. Aansluiten bij taal anno nu versus iets onomkeerbaar verliezen.
| Renco Schoemaker

Vertrouwd terug op de zolderkamer namen Dick en ik weer een eerste aflevering op met z’n tweeën nadat we het seizoen eerder aftrapten met gast Eelke. In het komende seizoen zullen er wat vaker gasten zijn en we werken aan een nieuwsbrief die we meer zullen gaan promoten op het bereik van  geloofsvoer (gesprek) wat te vergroten – zonder daar al te ambitieus in te zijn. Dus, leuke dingen voor dit vierde seizoen van geloofsvoer gesprek!

Show notes

Dick brengt vanuit zijn werkpraktijk de vraag in of we typische geloofswoorden, met als ‘boegbeeld’ genade, nu wel of niet moeten vervangen voor moderne vertalingen. Ten eerste de vraag of dat (goed) lukt en ten tweede de vraag of daarmee iets onomkeerbaar verloren kan gaan. En die vragen beantwoorden blijkt zo eenvoudig nog niet. Luister mee en laat ons weten wat jij er van denkt op gesprek@geloofsvoer.nl.

Iets meer over auteur Renco Schoemaker

Renco is ruim 35 jaar, man en vader van twee. Hij was eerder jeugdouderling in zijn gemeente in Zwolle. Hij mag graag fietsen, hardlopen, tv series kijken en bloggen. Luistert tot slot graag naar harde christelijke herrie.

Abonneren

Je kan onze podcast ‘geloofsvoer gesprek’ hier beluisteren op onze blog of je abonneren via je favoriete podcast app. Wat jij wil.

Liever eens per maand alle blogs en podcasts per mail ontvangen? Ook dat kan, abonneer je dan op onze nieuwsbrief.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.